-
1 флип
флип
Термин в фигурном катании, обозначающий зубцовый прыжок с отталкиванием с внутреннего ребра одного конька на ход назад и приземлением на ход назад на наружное ребро другого конька.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
flip (jump) (F)
In figure skating, a toe pick-assisted jump launched from the back inside edge of one foot and landed on the back outside edge of the opposite foot.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > флип
-
2 флутц
флутц
Термин в фигурном катании, который является словом, составленным из терминов «лутц» и «флип». Он обозначает ошибку при выполнении лутца, когда конек ненамеренно заваливается на внутреннее ребро и прыжок превращается в флип.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
flutz
Figure skating term that is a portmanteau of "lutz" and "flip", used for an improperly executed lutz jump, where the outside take-off edge is mistakenly changed to an inside edge, making it a flip jump.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > флутц
-
3 двойной флип
двойной флип
Термин в фигурном катании, обозначающий прыжок флип в два оборота.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
double flip
In figure skating, a flip jump with two rotations in the air.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > двойной флип
-
4 тройной флип
тройной флип
Термин в фигурном катании, обозначающий прыжок флип с вращением в три оборота.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
triple flip
In figure skating, a flip jump with three rotations in the air.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тройной флип
-
5 флип
м.( элемент фигурного катания) flip jump -
6 комбинация прыжков
комбинация прыжков
Термин в фигурном катании, обозначающий несколько прыжков, разделенных связующими элементами, такими как повороты или подскоки (не шагами); например, комбинация прыжков аксель-подскок-флип.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
jump sequence
In figure skating, two or more jumps connected by transitions, turns or hops (not steps). For instance, jump sequence axel-hop-flip.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комбинация прыжков
-
7 зубцовый прыжок
зубцовый прыжок
Термин в фигурном катании, который относится к трем прыжкам, при выполнении которых используются зубцы. Лутц, флип и тулуп являются зубцовыми прыжками, поскольку во время прыжка спортсмен отталкивается ото льда зубцом лезвия конька.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
toe jump
General term in figure skating to refer to any of the three jumps that use a toe pick assist. The lutz, the flip and the toe loop are executed with a toe pick at the moment of lift off.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зубцовый прыжок
-
8 прыжок
1) General subject: bounce, bouncing, bound, caper, caperer, capriole (манежной лошади на месте), dart, dive (вниз), frisk, gambade, gambado (лошади), gambol, gambols, hop, jump, leap, leaper, lunge (вперёд), pounce, saltation, skip, souse (в воду), spring, take off, take-off, vault2) Biology: frisk (о лошади)3) Colloquial: footer4) Sports: hop jump5) Military: jump (с парашютом), vault (через препятствие)6) Rare: leaping7) Construction: return wave8) Politics: flip-flop9) Fishery: boil (о рыбе из воды)10) Advertising: jump cut -
9 совокупляться
1) General subject: copulate, couple, tread (используется по отношению к птицам мужского пола)2) Biology: pair4) American: jazz5) Religion: fornicate6) Rude: fuck8) Makarov: do the trick (о мужчине)9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge -
10 анальный секс
1) General subject: anal sex2) Jargon: cornholing3) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Greek culture, Italian fashion, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), arsometry, ass-fuck, assfuck, back door boogie, back jump (как гетеро так и гомосексуальный), back-door work, back-scuttle (usu do/have a back-scuttle), behind the behind, bit of ring, booty busting, brown eye, brown wings (см. red wings), budli-budli, buggery, chocolate cha-cha, chuff, corn-hole, dog fashion (не гомосексуальный), drilling for vegemite (гомосексуальный), flame, flip, frame, freak, freak-fuck, frig, frock, futz, good old brown, hoe the HP, navy style, peanut butter, rear entry, ring, ring-snatching, root, ship's, shit-fuck, sodomy, trip to the moon, up the chute (см. chute), brown town ((to go to brown town, to take to brown town) трахнуть в/через зад/жопу), А - level -
11 подбрасывать
-
12 подбросить
1) General subject: flip, jounce, jump, replenish, give a lift (кого-л. на машине), (напр., наркотики) plant (e.g. Someone must have planted the drugs on him), give a lift (подвезти), give a ride, (на автомобиле) drop off2) Drilling: force up -
13 рассвирепеть
1) General subject: bristle, bristle up, burn up, burst into a rage, fuff, get into a rage, get into a wax, get savage, grow savage, turn savage, see red2) Colloquial: grab for altitude3) British English: do nut4) Australian slang: lose (one's) block5) Jargon: jump salty6) Makarov: cut up rusty, flip lid -
14 японский фляк
-
15 регистр
( клавиатуры) case вчт., ( наборной машины) rail, register, sender* * *реги́стр м.1. вчт. registerреги́стр рабо́тает в режи́ме едини́чного пересчё́та — the register increments by oneреги́стр рабо́тает в режи́ме (произво́льных) перехо́дов — the register operates by executing jump instructionsреги́стр увели́чивает своё́ содержи́мое на, напр. едини́цу, два — the register increments by, e. g., one, twoреги́стр уменьша́ет своё́ содержи́мое, напр. на едини́цу, два — the register decrements by, e. g., one, twoреги́стр храни́т, напр. кома́нду — the register holds, e. g., an instruction2. ( заслонка системы вентиляции) register3. (наборной машины, пишущей машинки, буквопечатающего аппарата) caseпереходи́ть с реги́стра на реги́стр — shift from (one case) to (another)реги́стр а́дреса — address registerреги́стр а́дреса яче́йки па́мяти — memory address register, M-registerреги́стр АТС, входя́щий — incoming registerреги́стр АТС, вызыва́ющий — originating registerреги́стр АТС, исходя́щий — outgoing registerреги́стр АТС, исходя́щий пересчё́тный — outgoing senderбу́квенный реги́стр — “letters” caseбу́ферный реги́стр — buffer registerреги́стр второ́го слага́емого — addend registerи́ндексный реги́стр — index registerреги́стр кома́нд — instruction registerмногоразря́дный реги́стр — ( по количеству разрядов числа) multi-bit register; ( по количеству каскадов схемы) multi-stage registerреги́стр мно́жимого — multiplicand registerреги́стр мно́жителя — multiplier registerреги́стр модифика́ции — index registerреги́стр нака́пливающего сумма́тора — accumulator registerреги́стр на ли́ниях заде́ржки — delay line registerреги́стр на три́ггерах — flip-flop registerреги́стр обме́на — transfer register, T-registerреги́стр пе́рвого слага́емого — augend registerподогрева́тельный реги́стр стр. — heat registerреги́стр прираще́ния а́дреса — index registerреги́стр произведе́ния — product registerреги́стр сдви́га — shift registerсдвига́ющий реги́стр — shift registerцифрово́й реги́стр — “figures” caseреги́стр числа́ — number registerреги́стр числа́ запомина́ющего устро́йства — storage register -
16 назад
1. abackтри четверти (/сальто назад со спины на ноги — back pullover
2. backwards3. backward; back4. backСинонимический ряд:обратно (проч.) вспять; обратноАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Flip jump — The flip jump (usually just flip) is a figure skating jump which takes off a backward inside edge with a toe pick assist, and lands on the backward outside edge of the opposite foot.Flip techniqueThe most common entry into a flip, for a… … Wikipedia
flip jump — noun : a toe jump in figure skating executed at the finish of a three from an inside back edge landing on the outside back edge of the opposite foot after a full turn in the air … Useful english dictionary
Flip — may refer to: * Flip (algebraic geometry), a mathematical operation * Flip (cocktail), a class of mixed drink * Flip (slang), a colloquial term referring to Filipino people * Flip (Little Nemo), a character from the comic strip and cartoon Little … Wikipedia
flip — flȉp m DEFINICIJA 1. vrsta alkoholnog pića, punč s dodatkom umiješanog žumanjka 2. sport napadački udarac iz zgloba iznad stola u stolnom tenisu SINTAGMA flip book (chart) (izg. flip bȕk/čȃrt) knjiga sastavljena od niza slika koje brzim listanjem … Hrvatski jezični portal
Flip — der; s, s <aus gleichbed. engl. flip zu to flip »leicht schlagen«, Bed. 2 Kurzform von engl. flip (jump) zu to flip »schnellen«>: 1. alkoholisches Mischgetränk mit Ei. 2. ein Drehsprung im Eiskunstlauf … Das große Fremdwörterbuch
Flip Phillips — (February 26 1915 August 17 2001) was a jazz tenor saxophone and clarinet player. He is best remembered for his work with Jazz at the Philharmonic from 1946 to 1957. Over a long career, he played on many albums, retired to Florida for fifteen… … Wikipedia
flip — [n/v] throw, jump with abandon cast, chuck, flick, jerk, pitch, snap, spin, toss, twist; concepts 194,222 … New thesaurus
Flip tricks — A flip trick is a type of skateboarding trick in which the skateboard flips in a particular way. In many tricks, the skateboard flips upside down and/or end over end. The most common and well known flip trick is the kickflip, invented by Rodney… … Wikipedia
Flip-flops — For other uses, see Flip flop. Flip Flop redirects here. For the butterfly, see Leptosia alcesta. A pair of Havaianas flip flops Flip flops, thongs, Japanese sandals, or jandals are an open type of outdoor footwear, consisting of a flat sole held … Wikipedia
flip — flip1 [flıp] v past tense and past participle flipped present participle flipping ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move)¦ 2¦(turn in the air)¦ 3¦(angry)¦ 4¦(turn a switch)¦ 5¦(turn pages)¦ 6 flip your lid Phrasal verbs flip somebody<=>off … Dictionary of contemporary English
Flip Phillips — Pour les articles homonymes, voir Phillips. Flip Philips Flip Phillips … Wikipédia en Français